Autor: Lucy R. Lippard. Traducción: Paloma Checa-Gismero
Editorial: Consonni
Lucy R. Lippard, es crítica, comisaria, autora de 21 libros, la mayoría sobre feminismo , política y arte, y una única novela Yo veo/ tú significas. Se trata de una obra muy influida por las escrituras de las vanguardias históricas (fragmentación, I Ching, collages etc.). Muy interesantes son las fotografías verbales “que sirven como una especie de introducción para muchas secciones de la novela y que básicamente son descripciones minuciosas de fotografías.
La novela narra las vicisitudes de dos hombres y dos mujeres y utiliza diferentes ” materiales” para contar la historia que son muy propios de la literatura de vanguardia como he indicado antes. La novela escrita a finales a principio de los 70 ( y por cierto en Carboneras) aborda todos los temas que eran candentes en aquella época ( y pensándolo bien, también en esta) como es la liberación sexual, la política , el arte… “Este es un texto claramente enmarcado en la segunda ola del feminismo, desde donde la autora persigue la conciliación con su pasado en los espacios masculinos al arte” nos aclara Paloma Checa-Gismero en la introducción.
Publicada originalmente en 1979 y ahora por primera vez traducida al castellano. Lucy R. Lippard escribió esta novela en un momento de crisis personal en lo que ella califica “salida del armario” feminista. La autora es una de las más importantes historiadoras y teóricas del arte en Estados Unidos, y lo singular de esta novela es que supuso su migración desde la vanguardia conceptual neoyorquina hacia una crítica feminista muy politizada